No lo estudies. Vívelo.
International Phonetic Alphabet | Aprende a Leer la Pronunciación de Palabras en Inglés

International Phonetic Alphabet | Aprende a Leer la Pronunciación de Palabras en Inglés

Aprende Inglés viendo videos!
Prueba Yabla Inglés haciendo Click Aquí!



“Algunas personas se comunican exitosamente en Inglés, pero tienen un fuerte acento extranjero.

Aunque puedes entender lo que dicen, no es fácil. Tienes que escucharlos con mucho cuidado, lo cual requiere esfuerzo. Además algunos acentos extranjeros son simplemente desagradables de escuchar.

El hecho de que la mayoría de extranjeros tengan un acento extranjero no significa que TU tengas que ser como ellos. No hay razón alguna por la que no puedas hablar un idioma extranjero con un acento perfectamente natural.
▷ Tomasz P. Szynalski – Webmaster de antimoon.com


Últimamente he estado viendo varios “Let’s Play”1 por Nico Nico Douga2 y algo que me ha parecido… interesante en estos videos es como la mayoría de Japoneses pronuncian palabras en Inglés.

Verás, los Japoneses representan los sonidos de su lenguaje usando dos silabarios: El Hi.ra.ga.na (ひ.ら.が.な) y el Ka.ta.ka.na (カ.タ.カ.ナ).

El primero lo usan para escribir palabras de origen nativo, como ka.ra.te (か.ら.て) y su.shi (す.し).

El segundo lo usan para escribir y pronunciar palabras de origen extranjero, como be.ru.to (ベ.ル.ト)3, e.re.bee.taa(エ.レ.ベー.ター)4 y a.i.su.ku.rii.mu (ア.イ.ス.ク.リー.ム)5.

Los sonidos del Katakana tienen sus limitaciones, pero ofrecen una solución práctica para pronunciar ciertas palabras de origen extranjero usando los sonidos nativos del Japonés… pero una cosa es que un Japonés esté hablando en su lengua nativa y pronuncie una que otra palabra de origen Inglés usando Katakana6, y otra MUY diferente es que un Japonés intente hablar una lengua extranjera usando los sonidos de su idioma natal.7

Que ocurre cuando un Japonés intenta comunicarse en Inglés, pero pronuncia cada palabra en Inglés “pensando” en Katakana? Que lo que salga de su boca puede que sea entendible8, pero no será claro. No será natural. No se parecerá en nada a como habla un nativo en Inglés. Y quienes lo estén escuchando tendrán que luchar para poder entender lo que dice9.

Como ejemplo quiero que veas como Yoshi10, que es fluido en Inglés y Japonés, imita el “acento”11 con que la mayoría de Japoneses pronuncian el Inglés; un adefesio que con cariño llamaremos “カタカナ語”12:

Entonces, que piensas del contraste que hace Yoshi entre Inglés fluido y カタカナ語? La diferencia es fuerte, no? Uno suena y fluye naturalmente, mientras el otro… no suena como si fuese Inglés; suena “raro”. Y si, aunque Yoshi solo esta haciendo una imitación ASÍ es como habla Inglés la mayoría de Japoneses, desafortunadamente.

Ahora, si nos salimos de esa tierra llena de templos y nos vamos a una que está llena de castillos (España! YAY!! :D ) veremos un ejemplo de como suena un sujeto que piensa en los sonidos del Español cuando va a pronunciar el Inglés13, cortesía del Banco Santander y Stewie Griffin:

Creo que queda clara la opinión de Stewie, pero que opinas tu? Será que cuando Emilio le habla en Inglés a un contacto extranjero o a un público Internacional, estos pueden entender y seguirle el hilo de lo que dice sin ningún problema? O dime, a TI te gustaría hablar el Inglés así como lo hace Emilio? O más bien te gustaría poder llegar a hablar de forma similar a como habla Yoshi14? Porque si eso es lo que quieres, quiero decirte que es posible.

Si si si ya se ya se, tu lo que hablas es Español, aún no agarras como rayos es que los gringos dicen la “r”, cuando saludas a alguien suena como si dijeras “jaguar yu!” y ni siquiera puedes entender una película en Inglés y ya te estoy pidiendo que pronuncies “anthropomorphic”… no importa, y no te preocupes.

Mira, es un hecho que una gran porción de aprendices de Inglés en el mundo no desarrollan una pronunciación natural en el Inglés. Y esto se debe principalmente a que:

1. NO pasan el suficiente tiempo escuchando el idioma y acostumbrándose a sus sonidos. Muy rara vez ven una película o videos en Inglés. Es un milagro si llegan a escuchar un podcast o audolibro en Inglés. Solo tratan de comunicarse con nativos por cuestiones académicas o laborales15.

Solamente entran en contacto con el idioma que… una vez a la semana? O tomando clases mamonas 4 horas, 5 días a la semana en esos supuestos cursos de “Inglés intensivo” para luego pasar el resto del día “descansando” del Inglés, y haciendo cosas que NO estén en Inglés16?

Resultado? Al no estar expuestos frecuentemente al Inglés real y para nativos NO se acostumbran realmente a él. No acondicionan sus oídos y cerebro a como debería sonar el idioma, y a como NO debería sonar. Sin suficiente exposición auditiva al Inglés, sin suficiente “input”, es imposible internalizar los sonidos que ocurren en el Inglés. Tu, cuanto tiempo llevas escuchando los sonidos del Español? Cuanto? [Inserta tu edad aquí] años? Eso pensé…

2. Cuando se topan con una nueva palabra en Inglés en material escrito y quieren aprenderla, tratan de adivinar como suena en vez buscar ejemplos de como se pronuncia en realidad. Las consecuencias de “adivinar” son desastrosas, ya que terminan pronunciando mentalmente esa palabra usando sonidos en su lengua nativa, o usando una mezcla extraña entre Inglés, su idioma natal y tal vez sonidos de su propia invención.

Lo mejor es aprender como se dice correctamente cada nueva palabra en Inglés desde el principio. Aunque claro, si el aprendiz adivina mal una palabra, pero luego busca como se dice en realidad puede eventualmente corregir su error17; y eso está bien. Pero muchos NO lo hacen, y se quedan siempre con el error que creen que es correcto.

Siendo así, si tu decides sumergirte de verdad en el idioma Inglés, y buscas la pronunciación correcta de cada nueva palabra en Inglés con la que te encuentres, entonces con el tiempo podrás internalizar todos los sonidos correctos que ocurren en el idioma. Y eventualmente, con práctica, podrás llegar a expresarlos tu mismo de una forma clara y natural.

 

Como LEER la Pronunciación del Inglés

English is similar to Japanese in that how it’s written doesn’t really tell you how it sounds.

Bien, lo primero que necesitas entender si deseas poder pronunciar palabras en Inglés como todo un maestro18 es que el Inglés es un idioma no-fonético.

A diferencia del Español, en el cual cada palabra suena tal cual como se escribe por ahí un 95% de las veces19, en el Inglés tu NO tienes forma de saber como se pronuncia una palabra con solo verla escrita. Si intentas adivinar como suena una palabra en Inglés sin haberla escuchado antes lo más probable es que lo que te “inventes” no será la pronunciación correcta.

He aquí un ejemplo. La palabra en Inglés “Archives”.

Si es la primera vez que ves esa palabra entonces dime, como crees que se pronuncia? Como crees que se dice “Archives”? Tal vez así?

Click Aquí
( “árchivs” )

Es así como piensas que se pronuncia “Archives”? Algo así como se pronuncia “Archivos” en Español pero cambiando el sonido de la ‘r’ y quitando la ‘o’? Si?

Yo también pensaba lo mismo hace un tiempo. Pero te tengo una sorpresita…20

ASÍ es como suena realmente la palabra “Archives”:

Click Aquí
( IPA: /ˈɑrkaɪvs/ )

… si ves? Tratar de adivinar la pronunciación de una palabra en Inglés por como se ve es una trampa mortal.

Te presento otro ejemplo: La palabra “Oblige”. Como crees que se pronuncia “Oblige”? A lo mejor como se diría en Español, pero… quitándole la ‘e’, no? Algo así?

Click Aquí
( “obliig” )

Si? Así se dice?

Segurisim@?!

Nope! Se dice así:

Click Aquí
(IPA: /əˈblaɪdʒ/)

:mrgreen:

Un último ejemplo. La palabra “Bathe”. Esa es fácil, verdad? Es una palabra que a lo mejor conoces (“Bath”) pero con una ‘e’ al final. Hmm… no sé, yo pensaría que se pronuncian igual, no? Después de todo ambas palabras son casi iguales, y esa ‘e’ como que se fusiona en el sonido que haría la ‘th’, así que… si, ambas se deben pronunciar igual, verdad? Así:

Click Aquí
( IPA: /bæθ/? )















Pronunciación real de “Bathe”:

Click Aquí
( IPA: /beɪð/ )



↑↑Your face and thoughts after this exercise… | Image © troll.me

Como te has dado cuenta no es una buena idea tratar de inferir la pronunciación de una palabra en Inglés solo por las letras que contiene o su semejanza con un término en Español. La única forma segura de conocer la pronunciación de una palabra en Inglés es:

1. Escuchándola en una fuente que sabes que provee Inglés correcto.

2. O si LEES la pronunciación de dicha palabra en Inglés en una fuente confiable, como un diccionario.

Por si te lo estás preguntando: Si, además de escuchar es posible leer la pronunciación de palabras en Inglés.

Aquí es donde entra en juego una de las herramientas más poderosas en tu arsenal para destruir a esa parte de ti que dice “Mi dont pronauns Inglish bery gud!!11″: El IPA.

Words in English… consider yourselves: IPA’ED!! | Image © PopCultureGeek.com

El International Phonetic Alphabet21, como su nombre lo indica, es un alfabeto perfectamente fonético22 donde cada símbolo representa un sonido específico. Este alfabeto se forjó con el objetivo de poder representar en forma escrita cualquier sonido que exista en cualquier idioma que se hable en el planeta tierra. Español? Francés? Inglés? Japonés? Latin? Swahili? Klingon? No importa que idioma sea, se puede escribir su pronunciación en IPA!23

El IPA en su totalidad contiene más de 130 símbolos. Pero esperate, no vayas a cerrar esta página, fresc@!! Las buenas noticias es que NO tienes que aprenderte TODO el IPA para poder sacarle jugo en tu travesía. Todo lo que necesitas dominar es el subconjunto de fonemas que se usan específicamente para el aprendizaje de Inglés.24

Te recomiendo que vayas y veas por un momento los símbolos que hacen parte de este subconjunto del IPA, y que luego regreses a este artículo. No te pongas a “estudiarlos” o “memorizarlos”; simplemente dales una mirada junto con los ejemplos que tienen al lado. Fresc@ que no te voy a hacer un examen25; simplemente elige una de las siguientes páginas (o todas) y dale(s) un vistazo:

WordReference – Pronunciación Inglesa

Oxford – Pronunciation Guide

Dictionary.com – IPA Key

 

Screenshot de la definición de "Psychology" y su transcripción en IPA en el Diccionario de Inglés Americano Oxford



Por Qué Aprender el IPA?

Bueno, si les diste una mirada a las páginas anteriores notarás que en el IPA para el Inglés hay varias consonantes que ya manejamos en Español, que hay otras consonantes que parecen … matemáticas?26, y que están las vocales esas raras como /æ/ y /ə/ que se ven muy bonitas y todo, pero…

Uhm… pregunta: “Por qué diantres aprendernos esta recontramiércoles de alfabeto cuando simplemente podemos escuchar archivos de audio con la pronunciación de cada palabra en Inglés en un diccionario online? O por qué no aprender los sonidos por medio de pura inmersión? No creo que los nativos se sepan el IPA ese, entonces por qué aprenderlo yo?” Excelente pregunta Taylor! Y la respuesta es:

FUCK YOU PORQUE YO LO DIGO OBEY ME LIKE A BOSS!!! Si, en efecto es posible adquirir la pronunciación correcta de muchísimas palabras en Inglés por medio de inmersión pura, atención y algo de práctica. Pero aún así, conocer el IPA complementa y aumenta la efectividad de ese proceso. Poder leer transcripciones en IPA es una habilidad MUY práctica y MUY-MUY útil que te pondrá por encima de otros aprendices de Inglés que no la tienen, e inclusive los mismos nativos.27

Una vez aprendas el IPA, leer la pronunciación de una palabra y luego SI escucharla hará que esta se “pegue” en tu cerebro más fuertemente que solo escucharla y nada más. No estoy diciendo que con hacer esto jamás volverás a olvidar esa palabra28 lo que estoy diciendo es que usar el IPA es mucho más efectivo que depender solo de tus oídos.

El porque de eso es difícil de explicar… ver la pronunciación escrita te da cierta “seguridad” que no tiene el audio puro. Tus oídos NO son perfectos. Cuando escuchas la reproducción de audio de una palabra puedes tener la impresión de que escuchaste cierta vocal o consonante, pero en realidad se usa es otra. Además la reproducción de una palabra puede contener ruido de fondo, interferencia, pausas inesperadas, un acento raro… entre otros aspectos que pueden sacrificar su claridad, cosa que no ocurre en una transcripción en IPA. La transcripción muestra lo que ES y punto!

Depender solo de tu oído hace que si escuchas algo como “Crap! Here comes your father!!” te preguntes “Hmm… acaso dijo /ˈfɑːder/ o /ˈfɑðer/?”. Pero si lees la transcripción de la palabra en IPA podrás estar seguro de que en realidad se dice “/ˈfɑðər/”. Es algo así como cuando estás viendo una película en Inglés con subtítulos en Inglés: Leer los subtítulos es por lo general más fácil, claro y te dice con total seguridad lo que están diciendo en la película, mientras depender solo de tus oídos es menos “seguro”, y puedes malinterpretar o perder una que otra parte del diálogo.29⇇POR FAVOR LEE ESTE FOOTNOTE!!

Por estas y otras razónes el IPA es una herramienta bastante práctica. Si no estás seguro de como se pronuncia una palabra en Inglés puedes buscarla en un diccionario online y conocer rápidamente su pronunciación leyendo su transcripción fonética. Y si la definición incluye un archivo de audio con la palabra pronunciada, puedes reproducirlo y escucharlo una o varias veces, si lo deseas… pero eso sería totalmente opcional! Además, si vas a usar un Software de Repetición Espaciada como Anki para repasar vocabulario en Inglés, es menos engorroso copiar y pegar texto en IPA que tener que descargar archivos de audio de palabras y luego subirlos en el programa.

Men/Gal… aprende el IPA. Lo vale. Es una herramienta genial.



Como Aprender el IPA

Entonces, si has tomado la sabia decisión de dominar el IPA, por donde empiezas?

0. Asegúrate de estar INMERSO en el idioma primero. Escucha y vé fuentes en Inglés crudo, real y para nativos todos los días, tan frecuentemente como te sea posible cada día. Recuerda…Universo en Inglés. Un flujo constante de sonidos en Inglés entrando por tus oídos, proveniente de contenido que te guste y te parezca interesante30 es CRUCIAL.

1. Te recomiendo que le des una mirada a las lecciones de IPA y pronunciación que se encuentran en el sitio Rachel’s English.

Para cada símbolo hay una lección en video con explicaciones, tips, palabras y oraciones de ejemplo, e inclusive Rachel te muestra posiciones labiales y de lengua para una pronunciación correcta. Si no puedes entender todo lo que dice Rachel, no te preocupes; sigue escuchando y concentrate en las partes donde aparecen palabras blancas en la pantalla con el símbolo resaltado en amarillo. Ahí es cuando Rachel usa ejemplos para producir el sonido de la lección.

Proponte a ver y poner atención a todas las lecciones que están en la página Sounds. Si lo deseas puedes practicar tu pronunciación junto con Rachel, pero es más importante que prestes atención a como suena cada símbolo. Además, si lo deseas puedes omitir las lecciones que involucran las siguientes consonantes:

d,t,v,f,b,p,g,k,s,m,n,l and w.

Estas consonantes se pronuncian de la misma forma que en Español, así que considero que puedes omitirlas si deseas. El resto de consonantes y las vocales NO te las saltes. Recomiendo que tampoco te saltes los diptongos.

Finalmente, no es necesario que te veas todas las lecciones de un tirón. Puedes ver tres o cuatro lecciones nuevas cada día hasta que las completes todas, por ejemplo.

Nuevamente, la página es esta:

Rachel’s English – Sounds

Y esta es una lección extra sobre la “Flapping T” que también te recomiendo que veas:

Rachel’s English – Flap T

2. Una vez termines de ver las lecciones vuelve a darle una mirada a las páginas que te mostré arriba; las que tienen la lista de los símbolos del IPA en Inglés… que pasó? No quieres ir hasta por allá arriba? Se te quebró la ruedita del mouse o algo? Ok, aquí está la lista una vez más:

WordReference – Pronunciación Inglesa

Oxford – Pronunciation Guide

Dictionary.com – IPA Key

Fíjate que algunos símbolos que viste en las lecciones de Rachel son diferentes aquí. Por ejemplo, en estas listas se usa /r/ para representar [ɹ], pero el sonido es el mismo.31 Además, nota que en WordReference no se denota la Flap-T… lo cual es en mi opinión, basura.32 Simplemente nota estas diferencias, y si lo deseas lee los ejemplos y las explicaciones que están allí.

3. Y aquí es donde sacamos la artillería pesada! OH YEAH!! Aquí es donde comenzamos a usar Anki para repasar el IPA y que nunca se nos vaya a olvidar ese miserable! Hooray for spaced repetition!! :D

Para ver como rayos empezar a usar Anki para este propósito leete este artículo:

▶▶ Unleashing Anki! 【二】 | Como usar Anki para Repasar el IPA

4. Siguiendo aquellas instrucciones, continúa haciendo tus repeticiones en Anki.

5. Siempre que te encuentres con una nueva palabra, o leas una palabra y no estés seguro de como se pronuncia, consulta su transcripción en IPA. Si esa palabra la vas a meter a tu deck de Anki para repasarla, asegúrate de incluír su IPA también. Una excelente forma de notar que palabras sabes pronunciar o no es leer texto en Inglés en voz alta.

6. … you’ll know how to pronounce English words so freaking well that you’ll end up speaking like this:

Bueno… claro que para hablar así-ASÍ necesitarías entrenarte como comediante (y comer bastante pastel). Pero lo que quiero decir es que el IPA es una gran herramienta que combinada con otros aspectos (como inmersión, atención e imitación) te ayudará a desarrollar una pronunciación casi perfecta, a pesar de que tengas un ligero acento extranjero.

  1. Un Let’s Play es un video donde uno o varios sujetos se graban jugando un videojuego y hacen comentario mientras juegan. En algunos casos las consecuencias son… hilarantes :D

    Regresar→  

  2. El equivalente Japonés de YouTube.

    Regresar→  

  3. Que quiere decir “Belt”. Cinturón.

    Regresar→  

  4. Que quiere decir “Elevator”. Ascensor.

    Regresar→  

  5. Que quiere decir “Ice Cream”. Helado.

    Regresar→  

  6. That’s A-OK!

    GO BACK  

  7. Oh… hell, NO!!

    Regresar→  

  8. Dependiendo del dominio que de por si el sujeto tenga de los patrones y significados que existen en el Inglés.

    Regresar→  

  9. A menos que sean Japoneses, supongo…

    Regresar→  

  10. Si, así se llama el sujeto… a lo mejor lo molestan con que tiene lengua extensible, se traga lo que sea y deja que sus amigos lo monten…

    Regresar→  

  11. Si es que se le puede llamar así a esa cosa…

    Regresar→  

  12. “Katakana-go”, Idioma de Katakana o si quieres llámalo “Ingurishu”. Chuuzu wan!

    Regresar→  

  13. Alguna vez has visto que en algunas guías de Inglés usan un tipo de transcripción basada en el Español para describir la pronunciación de palabras en Inglés?
    (Por ejemplo: It was about time you came back → Pron: ít uás abáut táim iú kéim bák)
    Si? Entonces, jamás le prestes atención a ese tipo de transcripciones. Los sonidos del Español no pueden describir con precisión los sonidos que existen en el Inglés. About no se dice “abáut”; se dice “/əˈbaʊt/”.

    Regresar→  

  14. Cuando él habla de forma natural, quiero decir… o, acaso quieres hablar en カタカナ語?!

    Regresar→  

  15. I mean… Friendship? With… English speakers?! Who needs that shit, right? …RITE??!!

    Regresar→  

  16. A menos que tengan tareas y trabajos obligatorios, o tengan que estudiar para presentar exámenes… pobres almas…

    Regresar→  

  17. Fosilización permanente de errores mi trasero!

    Regresar→  

  18. No, no un profesor; un maestro… tu sabes, como Pai Mei de Kill Bill, pero en el Inglés.

    Regresar→  

  19. Excepto cuando la ‘h’ es muda (como en “habitación”) y cuando la ‘u’ es muda (como en “siguiendo”)

    Regresar→  

  20. OH BOY!!

    Regresar→  

  21. Alfabeto Fonético Internacional

    Regresar→  

  22. Es decir, se dice y escucha tal cual como se escribe. HOORAY!

    Regresar→  

  23. Y si queda dificil pues se le mete una extensión y ya!!

    Regresar→  

  24. De los cuales tu ya manejas varios que ocurren en el Español. Double hooray!! :D

    Regresar→  

  25. Suficiente tuviste con el examen de pronunciaciones poco esperadas… :lol:

    Regresar→  


  26. /ʃ/ = Integral
    /tʃ/ = Convolución?
    /θ/ = Tetha (no seno!)
    /ð/ = Una derivada parcial con cachos! :P

    Regresar→  

  27. Después de todo, los nativos pasan muchísimos años escuchando pasivamente el idioma antes de que puedan pronunciarlo bien, como te pasó a ti en el Español. Pero tu eres un aprendiz más grandecito de una segunda lengua; tu puedes acelerar tu progreso si usas herramientas que de verdad funcionen. Y que te guste usar, por supuesto!

    Regresar→  

  28. Para eso existe Anki!!

    Regresar→  

  29. Vale la pena aclarar que esta estrategia de leer lo que se dice es genial para de leer pronunciaciones en IPA, pero ver películas y series de TV en Inglés con subtítulos en Inglés es mandar tu Listening al completo carajo!! Hagas lo que hagas, si quieres mejorar de verdad tu Listening, NO USES SUBTÍTULOS cuando veas tus series y películas en Inglés!!

    Regresar→  

  30. Aunque no puedas entenderlo muy bien, o del todo… al principio.

    Regresar→  

  31. Esto es así porque en estas listas se usan Fonemas del IPA para Inglés, mientras Rachel usa símbolos crudos del IPA completo. Pero no te preocupes por eso.

    Regresar→  

  32. Que bueno que Oxford SI la denote! Mira, si te llegas a encontrar con una palabra que sospechas que se pronuncia con Flap-t en vez de t solita (porque tiene tt o la t está rodeada por dos vocales, por ejemplo), buscala en Oxford para salirte de la duda.

    Regresar→  


P.S.: Te ha servido la información que has encontrado en Universo en Inglés? Entonces te encantará aplicar lo que has aprendido por medio de Yabla Inglés! Si quieres darle una mirada a este servicio genial entonces ▶ Haz Click Aquí!

Deja un Comentario:
▶ Antes de comentar por favor lee la Política de Comentarios. Thanks!